¿Eres tú la nueva persona atraída hacia mí?
Ante todo, te advierto que yo soy muy diferente de lo que
supones;
¿Imaginas que hallarás en mí tu ideal?,
¿Crees que te será fácil hacerme tu amante?
¿Crees que en mi amistad hallarás una satisfacción pura?,
¿Crees que soy íntegro y leal?,
¿No ves más que esta fachada, esta manera mía dulce
y tolerante?
¿Supones que avanzas sobre piso firme hacia un verdadero
hombre heroico?
¿No has sospechado, oh, soñador, que todo esto puede ser
apariencia, ilusión?
...
Quien quiera que seas, que me tienes en este momento de la mano.
Si falta una cosa, todo será inútil.
Te advierto lealmente antes de que pretendas nada de mí,
Yo no soy como tu suponías, sino muy diferente.
Ni a mis palabras ni a mí nos comprenderás,
Se te escaparán al principio, y más aún después; yo ciertamente me escaparé de ti,
En el momento mismo en que creyeses haberme asido,
Me verías escapar de entre tus manos.
Así pues, déjame y prosigue tu camino.
Walt Whitman ( Hojas de hierba )
Ante todo, te advierto que yo soy muy diferente de lo que
supones;
¿Imaginas que hallarás en mí tu ideal?,
¿Crees que te será fácil hacerme tu amante?
¿Crees que en mi amistad hallarás una satisfacción pura?,
¿Crees que soy íntegro y leal?,
¿No ves más que esta fachada, esta manera mía dulce
y tolerante?
¿Supones que avanzas sobre piso firme hacia un verdadero
hombre heroico?
¿No has sospechado, oh, soñador, que todo esto puede ser
apariencia, ilusión?
...
Quien quiera que seas, que me tienes en este momento de la mano.
Si falta una cosa, todo será inútil.
Te advierto lealmente antes de que pretendas nada de mí,
Yo no soy como tu suponías, sino muy diferente.
Ni a mis palabras ni a mí nos comprenderás,
Se te escaparán al principio, y más aún después; yo ciertamente me escaparé de ti,
En el momento mismo en que creyeses haberme asido,
Me verías escapar de entre tus manos.
Así pues, déjame y prosigue tu camino.
Walt Whitman ( Hojas de hierba )
Me agradó la traducción. Es muy buena, en especial porque es muy difícil la transcripción en poesía de un idioma a otro. Pero quedo muy satisfecho con estos versos.
ResponderEliminar